Regular el sonido            Régler le son  
 
                Regular o som           To command the sound

 


Geraldo Espindola


NÃO VIOLÊNCIA

 


 

 


Não violência, naõ violência, não violência não

Do que adianta, ter paciência, se a violência está dentro de ti
Como as raízes de uma árvore para o chão?
Do que adianta lutar por tanta natureza dentro e fora
Se os teus homens tão lunares,querem usinas nucleares
Prá ter nas mãos o medo invisível,violência imprevisível ?
Derretam balas e canhões e artefatos de guerra
Façam as pazes entre nações,vamos nos amar na terra
Que a era que era do homem fera passou

Não violência, naõ violência, não violência não

Tire esse peso da consciência, acabe já com a violência
Que te domina, te alucina, que nos leva a dormência da morte
Por tiro, por bombas dos tiranos
Derretam balas e canhões e artefatos de guerra
Façam as pazes entre nações, vamos nos amar na terra
Que a era que era do homem fera passou

Não violência, não violência, não violência não





Non à la violence, non à la violence, non à la violence. Non !

A quoi sert la patience, si la violence se trouve en toi
Comme les racines d’un arbre vers la terre ?
A quoi ça sert de lutter dedans et dehors
Si tes hommes si lunaires, veulent des usines nucléaires
Pour avoir entre les mains la peur invisible,
Violence imprévisible?
Faisons fondre les balles et les canons et les engins de guerre
Faisons la paix entre les nations, allons nous aimer sur la terre
L’ ère de l’homme féroce est passée

Non à la violence, non à la violence, non à la violence. Non !

Retire ce poids de la conscience,
finis-en tout de suite avec la violence
Qui te domine, t’hallucine,
Qui nous mène à la dormance de la mort
Par le tir, par les bombes des tyrans
Faisons fondre les balles et les canons et les engins de guerre
Faisons la paix entre les nations, allons nous aimer sur la terre
L' ère de l’homme féroce est passée

Non à la violence, non à la violence, non à la violence. Non !






 

 

 

 

 


INTIMIDADES ACUSTICAS E FOTOGRAFICAS
DO PANTANAL A FRANÇA

A legend of the natural, poetic and popular music of Mato Grosso do Sul 
Una leyenda de la música natural, poética y popular de Mato Grosso do Sul 


GERALDO    ESPINDOLA

Uma legenda da música poética e popular de Mato Grosso do Sul

Une légende de la musique poétique et populaire du Mato Grosso do Sul