Regular el sonido            Régler le son  

        Regular o som           To command the sound

 

Geraldo Espindola


ATRAS DOS CAMALOTES
 musique, interprétation : Geraldo Espindola

paroles :
Arlindo Fernandes / Geraldo Espindola

 




Atrás dos camalotes segue um espelho que reflete aves e estrelas, seguem barcos, segue a noite.

Atrás dos camalotes seguem sonhos e coisas que só o rio sabe
Segue agosto e a melancolia pela brevidade da vida.
As flores brancas são como bailarinas a flutuar num fugaz instante da eternidade.

Atrás dos camalotes segue a inconsistência da felicidade
Seguem quimeras de amor e os restos da noite.

 



Derrière les “camalotes ” suit un miroir qui reflète les oiseaux et les étoiles
Suivent des barques, suit la nuit
Derrière les “camalotes” suivent les rêves et des choses que seule la rivière sait.
Suivent août et la mélancolie sur la brièveté de la vie.

Les fleurs blanches sont comme les danseuses, à flotter dans un fugace instant d’ éternité.
Derrière les “camalotes” suit l'inconstance du bonheur
Suivent les chimères d’amour et les restes de la nuit
.

“Camalotes’’ est un terme régional pour désigner une végétation aquatique qui dériv tout au long des rivières dans le Pantanal,






chanson et musique du film de Arlindo Fernandes
: "Behind camalotes follows remaining portions of the night"

 

 

 


INTIMIDADES ACUSTICAS E FOTOGRAFICAS
DO PANTANAL A FRANÇA

A legend of the natural, poetic and popular music of Mato Grosso do Sul 
Una leyenda de la música natural, poética y popular de Mato Grosso do Sul 


GERALDO    ESPINDOLA

Uma legenda da música poética e popular de Mato Grosso do Sul

Une légende de la musique poétique et populaire du Mato Grosso do Sul