Developpement
Durable Sustainable Development Desenvolvimento Sustentável Desarrollo Sostenible Développement local Local Development Desenvolvimento Local Desarrollo local
Economie
de la Connaissance & Société du Savoir Knowledge
Economy & Knowledge Society Economía
del Conocimiento & Sociedade do Saber Economia do Conhecimento
& Sociedad del Conocimiento
Economía Solidaria Sostenible ESSAS en América del Sur
INNOVACIONES LOCALES SUSTENIBLES DE LA ECONOMIA SOLIDARIA EN AMÉRICA DEL SUR
|
|
|||||||
Economía Solidaria Sostenible ESSAS en América del Sur
INNOVACIONES LOCALES SUSTENIBLES DE LA ECONOMIA SOLIDARIA EN AMÉRICA DEL SUR
2012/2014 ERASMUS MUNDUS MASTER EDITION
Université de Paris 1 Panthéon-Sorbonne ; Università degli Studi di Padova (Italie) |
Durabilité 3.0 : Léo Dayan. (Ineov . Pôle technologique de Grenoble. 7/06/11) Considérant les déchets d’une activité comme ressource pour une autre, ne produisant que les biens dont les déchets sont localement réutilisables, rapprochant zones d’approvisionnement et de désapprovisionnement, l’économie des éco-liaisons forme des territoires d’éco-réseaux et des éco -réseaux de territoires, met en boucle le cycle économique global, fabrique des biens intensifs en intelligence humaine, en coopérations et en emplois locaux et transforme le produit en service local.La constitution de ces écosystèmes locaux, qui déconnectent l’accroissement des flux financiers de l’accroissement des flux de matière, protège préventivement la nature et la santé humaine. Faisant prévaloir la qualité de l’information et la productivité des ressources naturelles sur celle du travail, elle requiert la défiscalisation de l’emploi, l’éco-imposition du capital non durable et la taxation des importations de biens polluants. Une telle fiscalité permet d’augmenter le volume de l’emploi, et le pouvoir d’achat mesuré en services durables, d’équilibrer les comptes sociaux et de garantir la stabilité globale des prix. Elle donne sens et direction au libre échange : libérer les énergies entreprenantes innovantes mondiales et locales, affranchir l’économie des biens polluants, répondre aux besoins des écosystèmes économiques et offrir une source de financement à la durabilité mondiale. |
![]() |
|
||
![]() |
|
|
|
A
P R E I S S E L E C T I O N |
|
Além das barreiras e dos acomodamentos do multiculturalismo : Ao estabelecer a existência de um bem público global, a sustentabilidade descompartimenta e pluraliza as identidades humanas, derrubando as barreiras de partição do multiculturalismo e dá sentido e direção ao intercultural em torno de um projeto civilizacional comum. Mas o globalização dos desenvolvimentos, que requer a adaptação das necessidades humanas para capacidades da natureza, põe em duvida as racionalidades econômicas da globalização impostas pela casamento Estado/Mercado. Ela exige o aparecimento do atuador civil, local e mundial, para valorisar a biodiversidade cultural e para permitir a implementação intercultural de laços cooperativas da sustentabilidade pelo local e para a sustentabilidade global |
Más allá de los Muros y de los acomodamientos del multiculturalismo : Consagrando su existencia al bien colectivo mundial, la sostenabilidad libera y pluraliza las identidades humanas, hace caer los muros de separación del multiculturalismo y da sentido y dirección a lo intercultural en torno a un proyecto de civilización común. Pero la globalización de los desarrollos, que requiere la adaptación de las necesidades humanas a las capacidades de la naturaleza, cuestiona las racionalidades económicas de la mundialización impuestas por la pareja Etat/Mercado Necessita la aparición del actor civil, local y mundial, para valorizar la biodiversidad cultural y permitir la aplicación intercultural de los lazos de cooperación de la sostenibilidad al pasar por lo local y para alcanzar la sostenibilidad global. |
Beyond walls and accommodations of multiculturalism : By establishing the existence of a global public good, the sustainability opens up and makes plural the human identities, brings down the partitionwalls of multiculturalism and offers a meaning and a direction to the interculturality around a common civilizational project. But the globalization of developments,that requires the adaptation of human needs to the natural capacities, is challenging the economic globalization rationalities imposed by the Etat/Market couple. It demands the emergence of the civil actor, local and world, to value the cultural biodiversity and the intercultural implementation of sustainability cooperative links by the local and for global sustainability. |
Au-delà des murs et des accommodements du multiculturalisme : En consacrant l’existence d’un bien collectif mondial, la durabilité décloisonne et pluralise les identités humaines, fait tomber les murs séparatifs du multiculturalisme et donne sens et direction à l’interculturel autour d’un projet civilisationnel commun. Mais la globalisation des développements, que requiert l’adaptation des besoins humains aux capacités de la nature, remet en cause les rationalités économiques de la mondialisation imposées par le couple Etat/Marché. Elle réclame l’émergence de l’acteur civil, local et mondial, pour valoriser la biodiversité culturelle et permettre la mise en œuvre interculturelle des liens coopératifs de la durabilité par le local et pour la durabilité globale. |
|